Found in Translation

boerenkoolboerenkooldinner

Naast me in het café krijgt een Pools meisje in uitstekend Engels Nederlandse les van een jongen die steeds hoger in mijn achting stijgt. Na de absoluut onmisbare kennis die nodig is om te kunnen vragen Waar De Mayonaise Staat, heeft hij haar net uitgelegd dat het woord ‘er’, hoe klein ook, de zaken ongelooflijk compliceert in onze taal. Het betekent onder andere “there” maar het heeft, zo zegt hij, betrekking op aanwezigheid en niet op lokatie.  Dat vind ik een verdomd goeie verklaring. “There is no coffee here”, laat hij haar vertalen.

“Kunt u mij even helpen?” leest hij voor. “Can you even help me?” oppert ze en zucht er theatraal bij. Nog humor ook. Volgens mij zie ik hier iets moois opbloeien.

“‘Mag ik er even langs’ is polite, so you don’t have to say ‘move bitch’”, en ze schateren het uit. Ja hoor, dat zit wel snor.

Ze vraagt of het belangrijk is dat haar accent niet Russisch klinkt. Nou zegt hij, in dat geval some narrow-minded people will still just think you are Eastern European, which you are, so what can you do. En als ze Duits klinkt? Well, some old people still harbour sentiments about the war, but that is fading.

Kunt u achter aansluiten? Can you insult me later?
Een plas is a small lake. And a rainpuddle. And a measure of urine.

Ze ronden af. Ze wil alleen nog even weten hoe je “Ik spreek geen Nederlands” zegt.

Weer boerenkool, lijkt me wel toepasselijk en onze boerenkool is nu zo mooi. Hoewel Trumpianen natuurlijk zullen doen alsof American Kale First was.
Hele bladeren gevonden, superleuk.

Gebakken [doet alles beter klinken] boerenkool met pastinaak, bonen, en aardappel

400 gram boerenkool, in dit geval blad van de nerf en in grove stukken gesneden
1 teen knoflook, gehakt
olijfolie om in te bakken
500 gram pastinaak, geschild en frieten gesneden
400 gram vastkokende aardappels, schoongeboend, met schil in parten gesneden
1 pot witte bonen van ca. 400 gram, afgespoeld en uitgelekt, wat droog gedept met keukenpapier
paar takjes tijm
goeie olijfolie

Iets bewerkelijker, deze koolbereiding, maar het resultaat maakt dat goed. Verwarm de oven voor op 220 graden. Hussel op een met bakpapier beklede plaat de pastinaak en aardappel met el cheapo olijfolie, zout en peper. Schuif in de oven en rooster gaar met bruine randjes. Breng een pan water aan de kook met flink wat zout, en kook daarin de bladeren 2 minuten, tot ze zacht maar nog wel frisgroen zijn. Bedenk een goeie bestemming voor het kookwater (eieren voor morgen koken?), en schep met een schuimspaan de bladeren in een vergiet. Spoel even onder de koude kraan en wring het water eruit met je handen, dat kan met zulke stevige bladeren. Verhit nog wat bak-olie in een ruime koekenpan op middelhoog vuur, en schep de boerenkool daarin om tot ie wat knapperig is. Schuif de kool een beetje aan de kant, vuur laag, nog een drupje olie in de pan, en verwarm daarin kort de bonen. Haal de groenten uit de oven, leg alles een beetje leuk op een bord en bestrooi met flink zout, peper, en tijm.